LEX
トップ 会社概要 PR・ IR制作ツール ウェブ制作 翻訳 制作実績 求人情報
Job Opportunity

求人情報

 

正社員募集


<募集背景>
●業務拡大のため募集致します。少数精鋭で、レックス・ブランドの元に、社員が主役となって活躍する会社です。


<応募のステップ>
● 履歴書(写真付き)/経歴書郵送〜書類査定後〜メールにて面談の調整〜面談と筆記試験
  1月中に決定し、2月より勤務開始


<窓口担当>
●kilex@gol.com 岩沢まで


<職務>   
●編集・制作コーディネーター


<仕事の内容>
●企画書作成、編集整理、制作管理、英語原稿チェックなど


<対象となる方>
●実務経験者優遇


<具体的な必須のスキル>
●要英語力 (外国語が主流のため、基本的に英語のスキルの有る方)      
● PCの基本スキル


<歓迎する経験とスキル>
● TOEIC800点以上あれば優遇
● 中国語も素養が有る方はなお歓迎
● デザイナー職で、求人業務を希望される方も歓迎
● 英語力の低い方は制作管理経験者が望ましい
● DTPスキル(イラストレーター、フォトショップ、インデザイン)が有る方歓迎



翻訳者翻訳チェッカー英文コピーライター英文プルーフリーダーデザイナーDTPオペレーターなど、フリーランスで当社の業務に関心のある方も下記要項により応募下さい。

翻訳者

1. エレクトロニクス(日→英)
資格: 英語を母国語とする、電子部品、電子素材に詳しい方。
2. IR(日→英)
資格: 英語を母国語とする、財務会計に詳しい方。
3. バイオ(日→英、英→日)
資格:日→英は英語を、英→日は日本語を母国語とする、バイオ(微生物)、化学物質(農薬・食品添加物)に詳しい方。
4. 中国語翻訳者(日→中/英→中/中→日)
資格: 日→中、英→中は、中国語を母国語とする、実績豊富な方。特に環境、IT、通信に詳しい方歓迎。
5. ポルトガル語翻訳者(日→ポルトガル/ポルトガル→日/英→ポルトガル/ポルトガル→英)急募
資格: 日→ポルトガル、英→ポルトガルは、ポルトガル語を母国語とする、実績豊富な方。特にビジネス、時事に詳しい方歓迎。
  • 募集期間: 随時
  • 書類選考の後、試訳を経て、登録させていただきます。
  • 応募方法: 履歴書、経歴書、得意分野、実績を書類またはE-mailにて送付ください。
  • 送付先: lex3@gol.com (亀井)

翻訳内容チェッカー

(日本語⇔英語、日本語⇔中国語)

  • 募集期間: 急募
  • 資格: (英)英検準1級程度。英文編集スタイルに精通した経験者の方歓迎。 (中)中検2級程度。中文でウェブ検索可能な方。
  • 勤務条件: 在宅または在事務所勤務。プロジェクトベースで必要に応じて依頼します。
  • 応募方法: 履歴書、経歴書、得意分野、実績を書類またはE-mailにて送付ください。 翻訳テストの結果で登録させていただきます。
  • 送付先: 「翻訳チェッカー応募係」 lex3@gol.com (亀井)

デザイナー/DTPオペレーター

1. グラフィックデザイナー、およびDTPオペレーター(プロジェクトベース)

  • 勤務条件:在宅または在事務所勤務。
  • 英文エディトリアルデザイン(アニュアルレポート、会社案内、ニュースレターなど)の経験者。作品を拝見した上で登録、必要に応じ発注させていただきます。
  • 資格:Illustrator、Photoshop、InDesignもしくはQuarkの実務経験者。
  • 募集期間: 随時
  • 条件と応募: 経歴書(作品が見られれば尚可)を下記宛にメールでお送りください。 追ってご連絡いたします。
  • 送付先:lex@gol.com「デザイナー他応募係」(吉田)

コピーライター

  • 募集期間: 随時
  • 条件と応募:実績を拝見した上でプロジェクトベースで発注。英文資料を元に日本語でライティングできる方を希望します。
  • 下記宛にメールで職務経歴・実績一覧をお送りください。
  • 送付先:lex@gol.com 「コピーライター応募係」(吉田)

Collaborators wanted

We are seeking freelance writers, editors, and designers who can work on the production of PR materials on a per-project basis.

Translator (Japanese to English)

  • Requirement:
  • -Native English speaker
  • -Level 1 of Japanese Language Proficiency Test or equivalent
  • -2-3 years experience as translator
  • -Strong Word, Excel, PowerPoint skills
  • -Punctuality and reliability
  • -Organizational skills

Graphic designer / Web designer

Experience in such PR materials as corporate brochures, annual reports, newsletters.
Editorial point of view is required.

Proofreader

Well-experienced proofreader who is familiar with about the Chicago Manual of Style. Proofreading materials include PR newsletters, government reports, corporate annual reports, etc.

Writer/Editor

Experienced writer/editor of such PR and IR writings as press releases, annual reports, and corporate brochures. Experience in information technologies, electronics, finance, and environment is desirable. Understanding of Japanese language will be helpful. Ad copy writers are also wanted.

Please send us your resume with portfolio either via email (lex@gol.com) or to the address below. After reviewing the resume, we will register your name onto our collaborators list and contact you when actual project that suit your experience comes up. Fee will be negotiated on a per project basis. You do not have to be a resident of Japan if you have a sufficient communication environment and can respond in a very timely manner.

Copyright (c) LEX Inc. All Rights Reserved.

All editorial content and graphics on this Web site may not be reproduced in whole or in part without the express permission of the copyright owner.